close

松原操&奥山彩子日文演歌乙女の首途少女的初旅程+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習

乙女(おとめ)の首途(くびと)

少女的初旅程

作詞:西条八十 

作曲:古関裕而

原唱松原操&奥山彩子

發行:1940

翻譯:林技師

    國語有翻唱成『望郎早歸』歌曲,本曲為1940年電影「女性の覚悟」主題也可做女子學校的畢業歌

日文:見ん=不規則動詞的る的語尾第三段る改第四段れ成命令形撥音便為=()見吧

第一影片(米西耶)提供者:米西耶さん

黒髪(くろがみ)(なが)く 夢(ゆめ)(おお)  黑髮長長 夢想多多
乙女(おとめ)と生()まれ 涙(なみだ)あり  生為少女 有淚水
あばよ学(まら)びや 春秋(はるあき)  再會 校的生涯歲月
(ゆめ)の絵巻(えまき)よ いざ さらば  夢想的畫卷 再會啦   

(わか)れの涙(なみだ) 振()り仰(あお)  離別的淚水 視彌尊
旅路(たびじ)の空(そら)は エメラルド  旅途的天空是翡翠
()いに姿(すがた)は へだつとも  即使相互分離的姿態
(とも)よ忘(わす)るな 面影(おもかげ)  朋友呀 也別忘了彼此的身影

理想(りそう)の峰(みね)の 白百合(しらゆり)  理想高峰上的白色百合花
(たか)く匂(にお)えど 道(みち)けわし  能夠發出濃郁香味 卻路途險惡
(さみ)しき夕(ゆう)べは 懐(なつ)かしの  寂寞的傍晚 夢見令人懷念的
恩師(おんし)の姿(すがた) 夢(ゆめ)に見()  恩師身影吧

 

(かがや)く希望(きぼう) 清(きよ)き夢(ゆめ)  光輝的希望 清朗的夢想
(つばさ)に乗()せて 我(われ)はゆく  裝載著翅膀 我們遨翔而去
(つよさ)よ明(あか)るく 風(かぜ)になれ  羽翼呀 變成明亮的風吧
(わか)き命(いのち)の 朝(あさ)ぼらけ  年輕的生命正是旭日朝陽

日文學習

生まれ=下一段動詞的生まれるる直接刪掉成中止形=生為あり=五段活用動詞之語尾第三段改第二段成中止形=学びや=学び舍=學校いざ=好啊別れ=下一段動詞的れるる直接刪掉成中止形以轉成名詞=離別振り仰ぐ=兩動詞合用:五段活用動詞語尾第三段改第二段五段活用動詞的仰ぐ,為成振り仰ぐ=仰視彌尊エメラルド=emerald=翡翠色へだつとも=五段活用動詞的隔つ++=即使分離忘るな=五段活用動詞的忘る+=別忘了匂えど=單純的發出香味為五段活用動詞的匂う下一段動詞的える為能發出香味 因此匂えるる直接刪掉成中止形+=能夠發出香味けわし=形容詞的険しい之連用形為けわし、けわしく或けわしく=險峻;淋しき=淋しい=寂寞的輝く=五段活用動詞的輝く=光輝乗せて=下一段動詞的乗せる直接刪掉+成連用形=裝載ゆく=五段活用動詞的ゆく=明るく=副詞的明るく=明亮なれ=なる五段活用動詞的語尾第三段改第四段成命令形=變成...若き=若い=年輕的ぼらけ=(あけぼの)= 旭日朝陽

第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱) Ọke NipponKaraさん

第三影片提供者(僅薩克斯風輕音樂欣賞):林凡人さん



本文來自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/229743455-%E6%9D%BE%E5%8E%9F%E6%93%8D%26%E5%A5%A5%E5%B1%B1%E5%B
arrow
arrow
    全站熱搜

    sebrinsuzamyu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()