close
太陽 波特萊爾 奎澤石頭譯
沿著古舊的城郊,一排排破木房
拉下遮蔽淫蕩祕密的百葉窗
當酷熱的太陽反覆,不斷地轟擊
在城市、田野、屋頂和麥田
我獨自將奇怪的劍術鍛鍊
被字羈絆,就像絆著了石頭
嗅嗅街角冒險找尋韻律
去發現我夢寐以求的詩句
這養育之父,黃萎病的鬥士
喚醒田野的蟲兒與玫瑰
他將我們的憂慮煙硝送上青天
又充滿我們的心,似蜜蜂滿溢蜂房
給柱杖的人新的看世界的方法
讓他們看來年輕溫柔如少女
叫稻穀成長,且滋養
那永遠花開不朽的心裡
如同詩人,他來到城市一遊
讓最為卑微的點化為優雅
他像個國王,簡單而沒有隨從
走進所有醫院,所有宮殿
按:此詩出自《惡之華》。石計生(即奎澤石頭)《探索藝術的精神:班雅明、盧卡奇與楊牧》(臺北市:書林書版,2017年12月)第一篇〈波特萊爾的練劍術:巴黎城漫步與現代詩創作〉有精彩論述。「創作是痛苦的最大解除。」(尼采《查拉圖斯特拉如是說》)
留言列表